grammaire de grec moderne


         
4 index
 
 
    Liste des verbes irréguliers : Κατάλογος ανώμαλων  ρημάτων
       

 

 

  Présent                     Aoriste  Participe/Passif
      Actif        Passif
  αγανακτώ, s'indigner
 -αγγέλλω,
annoncer
  αγρυπνώ
,
veiller
  -αίρω
,
hisser, soulever
  ακουμπώ
,
s'accoter à
  αμαρτάνω,
pêcher
  ανακλώ
,
mirer, refleter
  ανασταίνω
,
rescusciter
  ανεβαίνω
,
monter
 αποθαρρύνω
,
décourager
 
απονέμω,
décerner
   αρέσω
,
plaire
   αρκώ
,
suffire
   αρταίνω
,
faire gras
   αυξάνω
, augmenter
   αφήνω
,
laisser
   βάζω
,
mettre
  -βάλλω
,
mettre
   βαραίνω
,
alourdir
   βαστώ
,
endurer, soutenir
   βγάζω
,
extraire, retirer
   βγαίνω
,
sortir
   βλασταίνω
, germer
   βλέπω
,
voir
   βοσκώ
,
paître
   βρέχω
,
pleuvoir, mouiller
   βρίσκω
,
trouver
   βυζαίνω
,
sucer, téter
 
  γδέρνω,
écorcher
   γελώ
,
rire
  γέρνω
,
basculer, pencher
   γερνώ
,
vieillir
  γίνομαι
,
devenir, se faire
   δέομαι
,
prier
   δέρνω
,
frapper
   διαθλώ, réfracter
   διαβαίνω
,
traverser
 
διαμαρτύρομαι, protester
    διαρρέω
, suinter
   διδάσκω
,
enseigner
     δίνω
,
donner
    διψώ
, avoir soif
      δρω
,
agir
 δυστυχώ,
être malheureux
 εγκατασταίνω
,
installer
    επαινώ
,
glorifier
   παινεύω
, vanter
 επιβαρύνω
, aggraver
    έρχομαι, venir
    ευτυχώ
, prospérer
    εύχομα
,
souhaiter
    θαρρώ
, supposer
     θέλω
, vouloir
  κάθομαι
, asseoir, habiter
     καίω
,
brûler
   καλώ
,
appeler, inviter
     κάνω
, faire
 καταλαβαίνω
, comprendre
  καταφρονώ,
mépriser
  κατεβαίνω
, descendre
     κερνώ
,
offrir
     κλαίω
,
pleurer
   κοιμούμαι
, dormir
   κρεμώ
, suspendre
   λαβαίν
, recevoir
   λαχαίνω
, advenir
    λέ(γ)ω
, dire
    λεπταίνω
,
mincir
    μαθαίνω
,
apprendre
    μακραίνω
,
allonger
     μεθώ
,
s'enivrer
      μένω
,
demeurer
     μολύνω
,
polluer
     μπαίνω
,
rentrer
     μπορώ,
pouvoir
   ντρέπομαι
,
avoir honte
   ξεδιαλύνω
,
expliquer
       ξεχνώ
, oublier
 ξεψυχώ
,
expirer, agoniser
    παθαίνω
,
souffrir
     παίρνω
,
prendre
 
παρασταίνω,
figurer
     πεινώ
, avoir faim
    περνώ
,
traverser
     πετυχαίνω
, reussir
       πετώ
,
voler
      πέφτω
,
tomber
   πηγαίνω
, πάω,
aller
        πίνω
, boire
    πλανώ, fourvoyer
 πλανεύω
, tromper, égarer
      πλένω
,
laver
  
 πλέω,
flotter, naviger
       πνέω
, souffler
     πονώ
, avoir mal
  ρουφώ
,
avaler, engloutir
     σέβομαι
, respecter
    σέρνω
, attirer, mener
   σπάω/σπάζω
, casser
    σπέρνω
, semer
στέκομαι/στέκω
,(se) tenir 
στέλνω/-στέλλω
, envoyer 
  στενοχωρώ
, être triste
   -στρέφω, tourner, virer
  συ(γ)χωρώ
,
pardonner
 
συνωμοτώ, comploter
   σφάλλω
, faillir
   σχολνώ
,
vaquer
   σωπαίνω
, taire
    -σιωπώ
, taire
     τείνω
,
tendre
   τελώ
,
exécuter, réaliser
    τραβώ
,
tirer, mener
     τρέπω
,
changer
  τρέφω/θρέφω
,
nourrir 
     τρέχω, courir  
    τρώ(γ)ω
, manger
   τυχαίνω
,
échoir, advenir
    υπόσχομαι
, promettre
    φαίνομαι
, paraître
     φεύγω
, partir
 
φθείρω,
corrompre, user
     φορώ
,
porter
   φταίω
,
être coupable
   χαίρομαι
,
se réjouir
  χορταίνω
,
se rassasier
 ψέλνω/ψάλλω
,
chanter
    αγανάκτησα
   -άγγειλα
    αγρύπνησα
     -άιρεσα
    ακούμπησα
     αμάρτησα
     ανάκλασα
     ανάστησα
     ανέβηκα
    αποθάρρυνα
     απόνειμα
       άρεσα
      άρκεσα
      άρτυσα
      αύξησα
      άφησα
     έβαλα
    -έβαλα
      βάρυνα
      βάστηξα
      έβγαλα
      βγήκα
    βλάστησα
       είδα
     βόσκησα
     έβρεξα
     βρήκα
     βύζαξα
     έγδαρα
     γέλασα
     έγειρα
     γέρασα
      έγινα
           -
      έδειρα
    διάθλασα
    διάβηκα
           -
   διέρρευσα
      δίδαξα
    έδωσα/έδωκα
      δίψασα
      έδρασα
    δυστύχησα
   εγκατάστησα
     επαίνεσα
     παίνεψα
     επιβάρυνα
       ήρθα
     ευτύχησα
            -
      θάρρεψα
       θέλησα
       κάθισα
       έκαψα
       κάλεσα
        έκανα
      κατάλαβα
    καταφρόνησα
      κατέβηκα
       κέρασα
       έκλαψα
            -
      κρέμασα
       έλαβα
       έλαχα
        είπα
      λέπτυνα
       έμαθα
      μάκρυνα
       μέθυσα
       εμένα
       μόλυνα
       μπήκα
       μπόρεσα
             - 
      ξεδιάλυνα
        ξέχασα
       ξεψύχησα
         έπαθα
         πήρα
      παράστησα
        πείνασα
        πέρασα
        πέτυχα
        πέταξα
        έπεσα
         πάω
         ήπια
       πλάνεσα
       πλάνεψα
        έπλυνα
       έπλευσα
       έπνευσα
        πόνεσα
      ρούφηξα
             -
        έσυρα
       έσπασα
       έσπειρα
            -
       έστειλα
    στενοχώρησα
       -έτρεψα
    συ(γ)χώρισα
     συνωμότησα
       έσφαλα
      σχόλασα
      σώπασα
      -σιώπησα
       έτεινα
      τέλεσα
      τράβηξα
       έτερψα
       έθρεψα
       έτρεξα
       έφαγα
       έτυχα
     υποσχέθηκα
            -
       έφυγα
       έφθειρα
       φόρεσα
       έφταιξα
            -
       χόρτασα
       έψαλλα
 

         -
 -αγγέλθηκα
           - 
   -αιρέθηκα
           -
           -   
   ανακλάστηκα
    αναστήθηκα
           -
  αποθαρρύνθηκα
   απονεμήθηκα
           -
     αρκέστηκα
      αρτύθηκα
     αυξήθηκα
      αφέθηκα
      βάλθηκα
      -βλήθηκα
      βαρέθηκα
     βαστήχτηκα
      βγάλθηκα
            -
            -
      ειδώθηκα
      βοσκήθηκα
      βρέχτηκα
       βρέθηκα
      βυζάχτηκα
      γδάρθηκα 
      γελαστικά
             - 
             -
       γίνηκα
       δέθηκα
       δάρθηκα
     διαθλαστικά
            - 
    διαμαρτυρήθηκα
            -
       διδάχτηκα
         δόθηκα
            - 
            - 
            -
   εγκαταστάθηκα
       επαινέθηκα
      παινεύτηκα
    επιβαρύνθηκα
            -
            -
       ευχήθηκα
            -
            -
            -
         κάηκα
       καλέστηκα
            -
            -
    καταφρονήθηκα
            -
       κεράστηκα
      κλάφτηκα
      κοιμήθηκα
      κρεμάστηκα
            -
            - 
       ειπώθηκα
     λεπτύνθηκα
      μαθεύτηκα
    απομακρύνθηκα
            -
            -
      μολύνθηκα
            -
            -
       ντράπηκα
      ξεδιαλύθηκα
       ξεχάστηκα
            -
            -
        πάρθηκα
     παραστάθηκα
            -
       περάστηκα
            -
       πετάχτηκα
            -
            -
        πιώθηκα
       πλανήθηκα
      πλανεύτηκα
        πλύθηκα
             - 
   -πνεύστηκα (εμ-)
    -πονέθηκα
     ρουφήχτηκα
      σεβάστηκα
       σύρθηκα
    -σπάστηκα
      σπάρθηκα
       στάθηκα
      στάλθηκα
   στεναχωρήθηκα
     -στράφηκα
   συ(γ)χωρήθηκα
              -
              -
              -
              - 
      -σιωπήθηκα
        -τάθηκα
      τελέστηκα
     τραβήχτηκα
       τράπηκα
      θραύτηκα    
              - 
      φαγώθηκα
              - 
              -
        φάνηκα
              - 
      φθάρθηκα
      φορέθηκα
             -
        χάρηκα
             - 
       ψάλθηκα

 

  αγανακτισμένος
  -αγγελμένος
 αγρυπνισμένος
  -αιρεμένος
  ακουμπισμένος
           -
   ανακλασμένος
   αναστημένος
    ανεβασμένος
  αποθαρρημένος
           -
           -
           -
    αρτυμένος
    αυξημένος
    αφημένος
     βαλμένος
    -βλημένος  
     βαρεμένος
   βαστηγμένος
    βγαλμένος
    βγαλμένος
    βλαστημένος
     ιδωμένος
    βοσκημένος
   βρε(γ)μένος
            -  
    βυζαγμένος
     γδαρμένος
    γελασμένος
     γερμένος
     γερασμένος
      γινωμένος
            -
      δαρμένος
   διαθλασμένος
            -
 διαμαρτυρόμενος
            -
     διδαγμένος
     δοσμένος
    διψασμένος
            -
   δυστυχισμένος
  εγκαταστημένος
    παινεμένος
    παινεμένος
   επιβαρημένος
            -  
   ευτυχισμένος
            -
            -
            -
     καθισμένος
       καμένος
    καλεσμένος
            -
            -
  καταφρονεμένος
    κατεβασμένος
    κερασμένος
      κλαμένος
     κοιμισμένος
    κρεμασμένος
             - 
             -
     ειπωμένος
    λεπτυσμένος
     μαθημένος
  απομακρυσμένος
     μεθυσμένος
             -
     μολυσμένος
     μπασμένος
             -
             -
    ξεδιαλυμένος
     ξεχασμένος
    ξεψυχισμένος
      παθημένος
       παρμένος
    παραστημένος
     πεινασμένος
     περασμένος
     πετυχημένος
     πετα(γ)μένος
       πεσμένος
      πηγεμένος
       πιωμένος
     πλανημένος
     πλανεμένος
      πλυμένος
            -
  -πνευμένος(εμ-)
     πονεμένος
    ρουφηγμένος 
             -
       συρμένος
      σπασμένος
      σπαρμένος
             -
       σταλμένος
  στεναχωρημένος
      -στραμμένος
  συ(γ)χωρημένος
             - 
    εσφαλμένος
    σχολασμένος
     σωπασμένος
    -σιωπημένος
             - 
   -τελεσμένος
   τραβηγμένος
    -τραμμένος
     θρεμμένος
             -
    φαγωμένος
   αποτυχημένος
    υποσχεμένος
  κακοφανισμένος
             -
     φθαρμένος
     φορεμένος
             -
             -
    χορτασμένος
      ψαλμένος



 
     
     
    Notes:
     

 

Les verbes irréguliers de la liste sont tous conjugués à la première personne du singulier.

Pour les autres personnes, il suffit de se reporter aux terminaisons des verbes du premier ou du deuxième groupe, selon la place de l’accent tonique.

 

Certains verbes de la liste ont un trait d’union comme-αίρω,-βάλλω cela signifie que ces verbes peuvent se retrouver également avec des préfixes divers et ayant un sens différent.

Ex :

αφαιρώ (soustraire),  επιβάλλω (imposer),  καταβάλλω (accabler, terrasser)  etc..     

 - J'ai traduit tous ces verbes selon leur sens le plus commun, cependant certains peuvent avoir un sens plus étendu.

 
     
     
     

 

 

:Accueil :Présentation :Plan du site :Nouveautés :Contact : Hélène

 _____________________________________________________________________________
Copyright © 2008. All rights Reserved. Projethomere.com