Είδεςπάλιχιονίζει.
Το χωριό
αποκλείσθηκε από το χιόνι, μακάρι να έρθει η άνοιξη. Idès páli
khionízi. To khorió apoklístiké apó to khióni, makári na érthei i ánixi
Tu as vu il neige encore, Le village est isolé par
la neige. Que vivement vienne le printemps
Ηάνοιξηείναιηομορφότερηεποχή,
δενκάνειούτεπολύζέστηούτεπολύκρύο I ánixi íné i omorfotéri épokkhí, den káni oúté poli
zèsti oúté poli krío Le printemps c’est la plus belle saison, il ne fait
ni trop chaud ni trop froid
Εγώπροτιμώτοκαλοκαίρι.
θέλωναπάωστανησιάκαινακάνωμπάνια Ègó protimó to kalokèri, Thèlo na páo sta nisiá ké
na káno bánia Moi je préfère l’été, je veux allez dans les îles et
prendre des bains (de mer)
Καιτοφθινόπωροείναιωραίαμπορούμενακάνουμεεκδρομές. To fthinóporo íné oréa boroúména kánoumé ekdromès
L’automne aussi c’est bien, on peut faire des
excursions
Τιείναιαυτάπουλεςτοφθινόπωροαρχίζουντασχολείακαιοχειμώναςπλησιάζει.
Ti éné avtá pou lès to fthinóporo arkhizoun ta
skholía ké o khimónas plissiázi Qu’est ce que tu racontes l’automne, les écoles
reprennent et l’hiver approche.