Le grec
des marginaux mais aussi de monsieur tout monde. L‘argot grec a fréquemment
pour base des termes d’emprunts,
il interprète aussi différemment des termes communs où encore il fait appel
au langage puriste.
Ρ
Ρεζίλεμα se traduit souvent par honte,
être la risée. A partir de là on a aussi le verbe
ρεζιλεύω dont le sens est se moquer,
se foutre. L’étymologie remonte à l’italien risibile.