Georges Brassens
Le bulletin de santé


         
4 Index - Georges Brassens)
 

Il s'agit d'un travail pour Projet Homère réalisé par Dino (Animateur du forum).

 

Le bulletin de santé - Το βιβλιάριο υγείας

J'ai perdu mes bajoues, j'ai perdu ma bedaine,

Εχασα τα προγούλια, έχασα και τη μπάκα

Et, ce, d'une façon si nette, si soudaine,

μα τόσο γρήγορα και τόσο ξαφνικά

Qu'on me suppose un mal qui ne pardonne pas,

που μου φορτώσαν μιαν αρρώστια που δε σχωρά (1)

Qui se rit d'Esculape et le laisse baba.

που και τον ίδιο τον Ασκληπιό βγάζει μαλάκα.

Le monstre du Loch Ness ne faisant plus recette

Το Τέρας του Λοχ-Νες δεν έχει πλέον πελατεία

Durant les moments creux dans certaines gazettes,

και οι εφημερίδες γράφουνε παραμύθια στη σειρά

Systématiquement, les nécrologues jouent

και συστηματικά σου λένε σε κάθε νεκρολογία,

À me mettre au linceul sous des feuilles de chou.

πως με τυλίγουν σ' ένα σάβανο, κι είμαι του θανατά.

Or, lassé de servir de tête de massacre,

Αλλ'αφού βαρέθηκα να μ' έχουν για σφαχτάρι

Des contes à mourir debout qu'on me consacre,
παραμυθιάζοντας τον κόσμο να με θυσιάζουνε σαν κριάρι
Moi qui me porte bien, qui respir' la santé,

εγώ που πάντα νιώθω μια χαρά

Je m'avance et je crie toute la vérité.

βγαίνω και τους τα λέω ξάστερα και καθαρά.

Toute la vérité, messieurs, je vous la livre :
Ξάστερα και καθαρά, κύριοι, χωρίς περικοκλάδες (2)
Si j'ai quitté les rangs des plus de deux cents livres,

Αν δε μετράω πια μες στους χοντρομπαλάδες (3)

C'est la faute à Mimi, à Lisette, à Ninon,
φταίει σίγουρα η Μιμή, η Λιζέτ και η Νινόν
Et bien d'autres, j'ai pas la mémoire des noms.
κι άλλες πολλές που δε θυμάμαι πια.
Si j'ai trahi les gros, les joufflus, les obèses,
Αν πρόδωσα μπουλούκους, παχύσαρκους, χοντρούς
C'est que je baise, que je baise, que je baise

είναι γιατί γαμώ πολύ, πηδάω και γαμώ

Comme un bouc, un bélier, une bête, une brute,

σαν ταύρος, κτήνος, κριάρι, τελεία και παύλα

Je suis hanté : le rut, le rut, le rut, le rut !
κι είμαι δαιμονισμένος απ' την πολλή την κάβλα!
Qu'on me comprenne bien, j'ai l'âme du satyre
Στην ψυχή μου νιώθω σάτυρος, καταλάβετέ με
Et son comportement, mais ça ne veut point dire

αλλ' αυτό δεν πάει να πει ότι είμαι, σα να λέμε

Que j'en aie le talent, le génie, loin s'en faut !
ιδιοφυία με ταλέντο κι όλα τα τζινάβω (4)
Pas une seule encor' ne m'a crié : "Bravo !"
ούτε μια γκόμενα δε μου' πε ακόμα "μπράβο"!
Entre autres fines fleurs, je compte, sur ma liste

Μες στα πολλά μανούλια που έχω στη λίστα

Rose, un bon nombre de femmes de journalistes

δημοσιογραφίνες μπόλικες με κυνηγάν στην πίστα

Qui, me pensant fichu, mettent toute leur foi

νομίζοντας πως τα' χω παίξει (5)

À m'donner du bonheur une dernière fois.

μου προσφέρουν ευτυχία χωρίς να λένε λέξη

C'est beau, c'est généreux, c'est grand, c'est magnifique !
Τι γενναιόδωρες, καλές κι ευγενικές.
Et, dans les positions les plus pornographiques,

Και γω, σε στάσεις κάργα πορνογραφικές

Je leur rends les honneurs à fesses rabattues
τους αποδίδω τα εύσημα κι αβέρτα τις πηδάω
Sur des tas de bouillons, des paquets d'invendus.

σ' ένα βουνό εφημερίδες που καθόλου δεν τις πάω (6).

Et voilà ce qui fait que, quand vos légitimes

Κι όταν οι γυναίκες σας, δείχνουν τους πισινούς τους

Montrent leurs fesse' au peuple ainsi qu'à vos intimes,

σ' όλο τον κόσμο, μα και στους κολλητούς τους

On peut souvent y lire, imprimés à l'envers,

διαβάζουν όλοι καθαρά σαν σε καθρέφτη τυπωμένα

Les échos, les petits potins, les faits divers.
κουτσομπολιά και νέα κοσμικά, ανάποδα γραμμένα.
Et si vous entendez sourdre à travers les plinthes

Κι αν ακούσετε ποτέ πίσω απ' τις μεσοτοιχίες

Du boudoir de ces dames, des râles et des plaintes,

στα σαλονάκια τους ν' αναστενάζουν οι κυρίες

Ne dites pas : "C'est Tonton Georges qui expire",

μην πείτε: "Είν' ο Μπάρμπα-Ζωρζ που τα τινάζει".

Ce sont tout simplement les anges qui soupirent.
Κάνας άγγελος θα είναι, ή το μανούλι αναστενάζει.
Et si vous entendez crier comme en quatorze :

Κι αν ακούσετε πολεμικές κραυγές: "Παιδί μου, τι μου κάνεις;" (7)

"Debout ! Debout les morts !" ne bombez pas le torse,
"Πάντα όρθιος! Ποτέ δε θα πεθάνεις!"
C'est l'épouse exaltée d'un rédacteur en chef

κάποιου αρχισυντάκτη θα' ναι η επίσημη συμβία

Qui m'incite à monter à l'assaut derechef.

που ζητάει να πηδηχτεί με πάθος και με βία.

Certes, il m'arrive bien, revers de la médaille,

Σίγουρα το νόμισμα έχει κι άλλη μιαν όψη

De laisser quelquefois des plum's à la bataille...

να χάνω κάποια πούπουλα στου ξυραφιού την κόψη.

Hippocrate dit : "Oui, c'est des crêtes de coq",

Ο Ιπποκράτης τα λέει "λειριά του πετεινού" (8)

Et Gallien répond : "Non, c'est des gonocoques..."

"βλενόρροια" όμως στην άποψη του Γαληνού

Tous les deux ont raison. Vénus parfois vous donne

Και οι δύο έχουν δίκιο: Της Αφροδίτης την κλωτσιά (9)

De méchants coups de pied qu'un bon chrétien pardonne,

κάθε καλός χριστιανός τη συχωρνά

Car, s'ils causent du tort aux attributs virils,

γιατί κι αν σου χτυπάει τ' αχαμνά πολύ

Ils mettent rarement l'existence en péril.
σπάνια βάζει σε κίνδυνο μια ζωή.
Eh bien, oui, j'ai tout ça, rançon de mes fredaines.
Ολες μου τις ατασθαλίες τις πληρώνω ακριβά:
La barque pour Cythère est mise en quarantaine.

για το Τσιρίγο το καϊκι είναι στην καραντίνα πια. (10)

Mais je n'ai pas encore, non, non, non, trois fois non,

Αλλ' ακόμα δεν έχω, όπως μου λένε κάθε τόσο

Ce mal mystérieux dont on cache le nom.

τη μυστήρια επάρατη που μου φορτώνουν νόσο (11)

Si j'ai trahi les gros, les joufflus, les obèses,

Αν πρόδωσα μπουλούκους, παχύσαρκους, χοντρούς

C'est que je baise, que je baise, que je baise

είναι γιατί γαμώ πολύ, πηδάω και γαμώ

Comme un bouc, un bélier, une bête, une brute,

σαν ταύρος, κτήνος, κριάρι, τελεία και παύλα

Je suis hanté : le rut, le rut, le rut, le rut !
κι είμαι δαιμονισμένος απ' την πολλή την κάβλα!

=======================================================================================
(1) Προφανής αναφορά στον καρκίνο.
(2)
Rime enchaînée: Η αρχή ενός στίχου είναι το τέλος του προηγούμενου.
(3)
Οι 200 λίβρες σημαίνουν πάνω από 100 κιλά.
(4)
Argot des καλιαρντά: τζινάβω = piger.
(5)
Idiomatisme: moribond
(6)
Bouillon (argot d'imprimerie): σωρός από απούλητες εφημερίδες της ημέρας.
(7)
Τι μου κάνεις; Cri, ou question commune/vulgaire (s'il en est) de quelques femelles Grecques qui, en rut, pendant le coït, incitent ainsi le mâle a proférer des grossièretés, ce qui les excite davantage.
(8)
Crêtes de coq => Λαϊκή ονομασία για κονδυλώματα και σύφιλη.
(9)
Coup de pied de Venus => Γαλλικός ευφημισμός για τα αφροδίσια νοσήματα.
(10)
* Τσιρίγο, λεν οι ντόπιοι τα Κύθηρα, νησί που ήδη αναφέρει ο Ομηρος στην Ιλιάδα σαν πιθανή πατρίδα της Αφροδίτης.
* Αναφορά στο διάσημο πίνακα του Watteau "Επιβίβαση για τα Κύθηρα". Συμβολίζει μιαν άφατη και, άρα,ουτοπική ευτυχία.
* Σα σχόλιο, ο Baudelaire έγραψε στο ποίημά του "Invitation au Voyage": «...να'μαστε συνέχεια μεθυσμένοι από κρασί, από ποίηση και από αρετή, κατά πως το προτιμάμε». (Τι άλλο μπορούσε να γράψει ο Μποντλέρ;)
* Πολύ σχετική και η ταινία του μεγάλου σκηνοθέτη Θόδωρου Αγγελόπουλου "Ταξίδι στα Κύθηρα" (1984).
* Μην ξεχνάμε και τον Μητροπάνο όταν τραγουδάει το καταπληκτικό: "Τα Κύθηρα ποτέ δε θα τα βρούμε".(=> Cythère, nous ne trouverons jamais).
http://www.youtube.com/watch?v=dng2MzYC8xc
(11)
Επάρατη νόσος => καρκίνος.
 

 

 
Tous les textes de Dino sont déposés sous la mention légale P2E7199©Copyright-France.com et toute reproduction partielle ou intégrale sans son accord est strictement interdite.


 

:Accueil :Présentation :Plan du site :Nouveautés :Contact : Hélène

 _____________________________________________________________________________
Copyright © 2008. All rights Reserved. Projethomere.com