Lexique de
 
Grec/Grékanika/Français


         
4 index/Grékanika

Il s'agit d'un dialecte grec qui est encore parlé dans certains villages du Sud de l'Italie. La traduction de ce dico qui est le produit du Projet Homère est en Grec moderne-Grékanika-Français. Chaque lettre renvoit à la page corresponadante

 

Α
Αγάπη -
mare, agapi – amour
Αγαπημένος -
amato, gapimeno – bien aimé
Αγαπώ -
allzarsi - aimer
Άγγελος -
angelo,anghielo - ange
Άγιος -
santo, jo - Saint
Αγκαλιάζω -
abbracciare, angaliazo – étreindre
Αγνώριστο -
sconosciuto, anagrosto – méconnaissable
Αγορά -
mercato – marché, Agora
Αγοράζω -
comprare, chorazo  - acheter
Άδειος -
vuoto, ezzero - vide
Αδελφή -
sorella, ledda - soeur
Αδελφός -
fratello, ledde - frère
Αδικία -
ingiustizia, ngiustizia –injustice
Αέρας -
aria, aero – air
Αερίζω -
aerare, arionno – aérer
Αίμα -
sangue, ema – sang
Ακοή -
udito, acoi – audition, ouie,
Ακόμη -
ancora, acomi – encore
Ακούω -
ascoltare – écouter - entendre
Ακροάζομαι -
cuo, acrozome - auditionner
Αλάτι -
sale, ammo - sel
Άλλος -
altrimenti, addo – autre
Άλογο -
cavallo, alogo – cheval
Αμαρτία -
peccato, martia - péché
Άμμος -
sabbia, ammo – sable

Αμπέλι - vigna, ambeli - vigne
Αμύγδαλο -
mandorla, amiddato - amande
Ανάβω -
accendere, asto - allumer
Αναγούλα -
naausea, anagulia - dégoût
Ανάλατος -
insipido, analato - fade, sans sel
Ανάμεσα -
attraverso, tra (in mezzo), mesa - entre
Αναπαύομαι -
riposare, apotonao – se reposer
Αναπνέω -
respirare, chiateggo - respirer
Αναπνοή -
respiro, chiato, stoli - respiration
Αναχωρώ -
partire, chorizome - partir
Άνδρας -
marito, unomo (persona), andra, christiano - mari, homme
Ανεβαίνω -
montrare (silire), anevenno, sale, ala - monter
Άνεμος -
vento, vorea - vent
Ανεψιός -
nipote (di zio), anizzio – neuveu
Ανήφορος -
salita, aneforo - montée
Άνθος -
fiore, attho - fleur
Αντιλαμβάνομαι -
accorgersi, anduneggome – se render compte
Άνω -
sopra, anu, apanu - dessus
Άνω-κάτω -
catafascio, sottosopra, anucatu – sans dessus dessous
Αξίζω -
valere, crizo – valoir, mériter
Απαντώ -
ripondere, rispundeggo - répondre
Απίδι -
pera, appidi - poire
Απλός -
semplice, aplo - simple
Άπλυτος -
sporco, aplito – sale, non lavé
Απλώνω -
allargare, stendere, aplonno - étendre
Από που -
donde, putte – d’où
Από -
da, an, di, azze - de
Αποβάλλω -
abortire. aporizo – avorter, chasser
Αποθήκη -
botegga, puticha – dépôt
Αποκλείω -
bloccare, bocca, stilonno - exclure
Απομακρύνομαι -
allontanarsi, larga, aplono – s’éloigner
Απόψε -
staserra, apozze – ce soir
Απρίλιος -
aprile, apriddi - Avril
Αργά -
tardi, tarda – tard
Αργοπορώ -
ritarde, adiazo - tarder
Αρρωσταίνω -
ammalarsi, arrustao – tomber malade
Αρρώστια -
malatti, arrustia - maladie
Άρρωστος -
ammalato, malato , arrusto - malade
Αρσενικός -
maschio, arcinico - masculin
Αρχίζω -
comiciare, accheronno, iniziare, mbenno - commencer
Άρωμα -
aroma, profumo - parfum
Άσπρο -
bianco, aspro – blanc
Αστράπτω  -
lampeggiare, strasti - briller
Άστρο -
sttela, astro - astre
Άσχημος -
brutto,ascimo - laid
Ατελείωτος -
incompiuto, acerro – infini
Αυγό -
uovo, agguo – oeuf
Αύριο -
domain, avril - demain
Αυτί -
orecchiio, asti - oreille
Αυτός -
egli, ecino - lui
Αφήνω -
abbandonare, affinno, lasciare - laisser
Αφρός - s
chiuma, afro - écume
Αχτίδα -
raggio, rajo – rayon

 

 



:Accueil :Présentation :Plan du site :Nouveautés :Contact : Hélène

 _____________________________________________________________________________
Copyright © 2008. All rights Reserved. Projethomere.com