|
|
Π
Πάγος - gelo, pago – gel
Παγώνω - agghiacciare, pagonno – geler
Παιδάκι - piccolo, pedaci – gamin, petit enfant
Παιδάριο -
ragazzino, pedaci – gamin
Παιδί - pedi, ragazzo - enfant
Παιδιά - prole(figli), pedia - enfants
Παίζω - pezo, giocar - jouer
Παναγία - Madonna, Panajia – vierge, bonne-mère
Πάντα - sempre, panda - toujours
Παντρειά - prandia, matrimonio - mariage
Παντρεύομαι -
ammogliarsi, prandeggome – se marier
Παντρεύω -
matitare, prandeggo, sposare – marier (quelqu’un)
Παπούτσι -
scarpa, suleri - soulier
Παππούς - nonno, pappu – papi
Πάρα πολύ -
moglie, jineca – très
Παρά - para, che – moins
Πάρα - pera, oltre – trop
Παρακάλια - preghiera, paracalia - supplications
Παρακαλώ - pregare, paracalao – prier, supplier
Παραλία - jalo, marina - plage
Παρασκευή - parascioggui, venerdi - Vendredi
Πάσχα - Pasqua, Pasca - Paque
Πάτερ ημών -
paternostro, paterimo – Notre père
Πατέρας - padre, patre, ciuri - père
Πατώ - pato, calpestare – marcher, écraser
Παύω - smettere, perro cheri - arrêter
Πάω κοντά -
avvisinarsi, simonno, pao conda – aller près de
Πάω πίσω - seguiire, pao t’ appisu – aller en arrière
Πάω - pao, andare - aller
Πεθαίνω - morire, petheno - mourrir
Πεθαμένος -
morto, pethammeno - mort
Πεθερά - suocera, pettera – belle-mère
Πεθερός - suecero, pettero – beau-père
Πείνα - pina, fame - faim
Πεινασμένος -
pinameno, affamato – affamé
Πέμπτη - giovedi, pesti - Jeudi
Πενήντα - cinquanta, pendinta – cinquante
Πένθος - mavro, lutto - deuil
Πέντε - pende, cinque - cinq
Περιμένω - meno, aspettare - attendre
Περιστέρι - peristeri, colomba - hirondelle
Περπάτημα -
parpatima - démarche
Περπατώ - parpato, camminare, camminata - marcher
Πέρυσι - scorso, perci – l’année dernière
Πεταλούδα -
farfalla, petudda – papillon
Πετσέτα - accheri, asciugamano, asciugare - serviette
Πετώ - petao, volare - voler
Πέφτω - petto, cadere - tomber
Πηγή - pigadi, fonte, sorgente - source
Πηλός -
pilo, limaccioso - argile
Πιάνω - pianno, prendere - attraper
Πίκρα - amarezza, pricada - amertume
Πικραίνομαι - rammaricarsi, pricenome – être chagriné
Πικραίνω -
amare, gapao, amareggiare, priconno – donner du chagrin
Πικρός - pricio, acerbo, amaro - amer
Πίνω - pinno, bere - boire
Πιρούνι - forchetta, furketta - fouchette
Πιστεύω - credere, pisteggo - croire
Πίσω - dietro, apissu, indietro - derrière
Πίττα - pitta, pizza – pizza
Πλαγιάζω -
tracleno, coricarci - coucher
Πλένω - pleno, lavare - laver
Πλέον - pleon, piu – déjà, plus
Πλευρά - lato, plevra, meria - côté
Πληγωμένος - impiagato, lagomeno – bléssé
Πληρώνω - pagare, pajeggo - payer
Πλουταίνω -
arricchirre, pluseno – s’enricher
Πλούτος - pluso, ricchezza - richesse
Πνεύμα - spirito, plema – esprit
Πόδι - podi, zampa, gamba, piede - pied
Ποιος - pios, quale - qui
Ποιος - tis, pios, chi - quel
Πόλεμος - polemo, guerra - guerre
Πολεμώ - polemao, stuzzicare – se battre
Πόλη - citta - ville
Πολύ - moltissimo, molto, podi, parrapoddi - beaucoup
Πόνει - poni, dolere – avoir mal
Πονοκέφαλος -
cefalea, ponocefalo – mal de tête
Πόνος - pono, dolore - douleur
Ποντικός - topo, pondico - souris
Πορτοκαλιά - arancio, laranghia - oranges
Πόσος - posso, quanto - que, combien
Ποτέ - mai - jamais
Πότε - quando, pote - quand
Πού - che, pu, dove - où
Πουλί - uccello, puddi - oiseau
Πράγμα - cosa, prama - chose
Πρέπει - bisognare, preri, thelo, conviene – il faut
Πρόβατο - provato, pecora - mouton
Προσβάλλω -
maltrattare, apovromizo - offencer
Προσκαλώ -
chiamare - inviter
Προσκυνώ -
porcinao, inchinarsi - prosterner
Πρόσταγμα -
momando, prostamma – commendement
Πρόσωπο - viso, faccia - visage
Πρωί - mattina, purri - matin
Πρώτα - prima, prita - premièrement
Πρώτος - proto, primo, protino - premier
Πυρετός - vrasta, bebre - fièvre
Πωλώ - pulao, vendere - vendre
|